സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം 19:13
MOV
13. ധൈര്യമായിരിക്ക; നാം നമ്മുടെ ജനത്തിന്നും നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ പട്ടണങ്ങൾക്കും വേണ്ടി പുരുഷത്വം കാണിക്കുക; യഹോവയോ തനിക്കു ഇഷ്ടമായതു ചെയ്യുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
13. Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do [that which is] good in his sight.

KJVP
13. Be of good courage, H2388 and let us behave ourselves valiantly H2388 for H1157 our people, H5971 and for H1157 the cities H5892 of our God: H430 and let the LORD H3068 do H6213 [that] [which] [is] good H2896 in his sight. H5869

YLT
13. be strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.`

ASV
13. Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.

WEB
13. Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good.

ESV
13. Be strong, and let us use our strength for our people and for the cities of our God, and may the LORD do what seems good to him."

RV
13. Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.

RSV
13. Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God; and may the LORD do what seems good to him."

NLT
13. Be courageous! Let us fight bravely for our people and the cities of our God. May the LORD's will be done."

NET
13. Be strong! Let's fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The LORD will do what he decides is best!"

ERVEN
13. Let's be brave and strong while we fight for our people and for the cities of our God! May the Lord do what he thinks is right."



Notes

No Verse Added

History

1 ദിനവൃത്താന്തം 19:13

  • ധൈര്യമായിരിക്ക; നാം നമ്മുടെ ജനത്തിന്നും നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ പട്ടണങ്ങൾക്കും വേണ്ടി പുരുഷത്വം കാണിക്കുക; യഹോവയോ തനിക്കു ഇഷ്ടമായതു ചെയ്യുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight.
  • KJVP

    Be of good courage, H2388 and let us behave ourselves valiantly H2388 for H1157 our people, H5971 and for H1157 the cities H5892 of our God: H430 and let the LORD H3068 do H6213 that which is good H2896 in his sight. H5869
  • YLT

    be strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.`
  • ASV

    Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.
  • WEB

    Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good.
  • ESV

    Be strong, and let us use our strength for our people and for the cities of our God, and may the LORD do what seems good to him."
  • RV

    Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
  • RSV

    Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God; and may the LORD do what seems good to him."
  • NLT

    Be courageous! Let us fight bravely for our people and the cities of our God. May the LORD's will be done."
  • NET

    Be strong! Let's fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The LORD will do what he decides is best!"
  • ERVEN

    Let's be brave and strong while we fight for our people and for the cities of our God! May the Lord do what he thinks is right."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References